北京青年报
“汉译世界学术名著丛书”规模将达到1000种
北京青年报客户端 2023-09-17 17:57

9月17日,“汉译世界学术名著丛书”第二十二辑专家论证会在商务印书馆举行。来自中国社会科学院、北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、中国政法大学等高校和科研机构近40位专家学者参会。

“汉译世界学术名著丛书”自1981年正式立项出版,至今已逾40年,是我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。第二十二辑出版完成时,“汉译名著”的规模将达到1000种。

近年来,“汉译名著”的出版速度显著提升。仅2012—2023年的十二年间就累计编辑出版9辑450种。“汉译名著”以更全面的学科、更开放的视野、更多元的品种,在选目上体现了新时代的思想文化方向和学术研究成果,在出版质量和规模上响应了新时代的文化发展需求。

首先,在学科体系上更为完整、科学、系统。“汉译名著”持续深耕各个学科的细分领域,挖掘心理学、科学哲学、教育学、管理学、语言学、艺术学等学科资源。在汉译21辑收录了《认知语言学》《韵律音系学》《语言、使用与认知》和《视觉艺术中的意义》、《莱奥纳尔多·达·芬奇:自然与人的惊世杰作》等语言学、艺术学领域的著作。至此,丛书囊括了哲学、政治学•法学·社会学、经济学•管理学、历史•地理、语言学•文艺理论五大学科,基本涵盖了哲学社会科学的主要研究领域。

其次,丛书除了译介西方经典学术著作,更将关注点投向非西方世界,以中国的立场、全球的眼光向读者展示文明互鉴与文化发展的多样性,以及世界各国人民为人类文明发展所做出的贡献。例如,历史类出版了《蒙古社会制度史》《越南通史》《印卡王室述评》《治国策》《东南亚的贸易时代》《琉璃宫史》《巴布尔回忆录》等多部名著。

再次,丛书除了更为广泛、完整地整理出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,经过充分论证后,也开始审慎地吸收充满学术活力的现当代著作。例如,哲学类出版了《整体性与隐缠序:卷展中的宇宙与意识》《西方科学的起源》《知觉现象学》《世界的逻辑构造》等多部现当代经典著作。

中国社会科学院世界历史所研究员于沛认为,“汉译世界学术名著丛书”所收著作均为世界学术史上具有里程碑意义的经典作品,范围涉及哲学社会科学各领域,代表着人类达到过的最高精神世界。“汉译世界学术名著丛书”以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越,站在“人类命运共同体”的高度,以海纳百川的开放胸襟,不断吸收一切人类文明的优秀成果,继续为新时代改革开放提供思想和理论滋养。

商务印书馆党委书记、执行董事顾青表示,“汉译世界学术名著丛书”出版至1000种,将是载入商务印书馆史册和学术界史册的事情。“汉译世界学术名著丛书”继续以加强文明交流,促进文明互鉴为总体指引,一是丛书要进一步响应时代需求,不断与时俱进,反映学术发展的新成果;二是“汉译名著”的学科体系要进一步重建和完善;三是丛书在选题上需要进一步拓展全球视野,关注全球各个国家的文化和各种文明在世界历史中所具有的独特地位和卓越贡献。

开幕式后,与会专家按学科分组对“汉译世界学术名著丛书”第二十二辑备选书目进行了论证。此次论证会后,“汉译世界学术名著丛书”的规模将达到1000种。

文/北京青年报记者 张恩杰
编辑/贺梦禹

相关阅读
新知|立体式了解时空坐标下八桂过往——“广西历史地理研究丛书”(第一辑)出版
北京青年报客户端 2024-04-26
商务印书馆迎来127周年馆庆 “汉译名著”将出版至千种
中国新闻网 2024-02-19
2023商务印书馆年度十大好书发布
北京青年报客户端 2023-11-18
商务印书馆三种学术名著书系再添新成员
人民日报海外版 2023-09-28
“中华现代学术名著丛书”第四批专家论证会在京举行
北京青年报客户端 2023-09-16
最新评论