APP、IPO……它们到底翻译成啥?国家权威答案来了!
北京青年报客户端 2019-08-12 16:12

APP应译为“应用程序”或“应用软件”,IPO是“首次公开发行股票”……外语中文译写规范部际联席会议专家委员会近日审议通过了第八批向社会推荐使用的外语词中文译名,教育部8月12日予以公布。

微信图片_20190812161300.jpg

推荐使用译名共23组,主要选取经济、科技领域中与社会生活联系紧密、新近出现、中文译名尚不稳定的外语词,也关注新出现的译名,特别是具有社会应用潜力的词条,如应用程序/应用软件(APP/app)、停车换乘(P+R/P&R)等。译名研制过程中,主要参考部分主用辞书中收录的外语词缩略词词条,运用多类型语料库查询、频次统计等方法,比照了科技名词审定委员会等机构发布的译名信息,并就部分译名征询了相关行业主管部门、专家、从业者的意见。  

外语中文译写规范部际联席会议专家委员会推荐在社会生活各个领域使用规范的外语词中文译名。

文/北京青年报记者 雷嘉
编辑/高艳

相关阅读
第十一批推荐使用外语词中文译名发布:含首席技术官等7个词
中新网 2021-03-19
第十批推荐使用外语词中文译名发布:包含心肺复苏等16个词
教育部网站 2020-10-28
第八批推荐使用外语词中文译名发布 含APP、IPO等
中国新闻网 2019-08-09
第八批推荐使用外语词中文译名发布:含APP、IPO等
中国新闻网 2019-08-09
收藏!“人工智能”“电动汽车”等热词的标准译名来了
高考全接触 2019-02-14
最新评论