
6月15日上午,2026北京国际文学院联盟年会在京召开,并举办联盟新会员签约仪式暨文学院实践交流分享会。北京国际文学院联盟是北京推动中外文学深度交融、文明双向奔赴的重要载体,近年来联盟国际朋友圈持续壮大,目前已覆盖7个国家共11家文学机构。
本次活动由北京市文学艺术界联合会(以下简称“北京市文联”)主办,北京老舍文学院与中国图书进出口(集团)有限公司(以下简称“中图公司”)联合承办。2019年起,中图公司与北京市文联开启战略合作,依托国际文学院院长创新交流会推动联盟筹建,吸纳多家国际机构加入,助力北京文学海外传播。今年双方合作升级,首次举办联盟年会,围绕文学互鉴、传播实践、校园文学、老舍经典传播等主题开展深度研讨。
联盟迎来6家新成员单位
当天上午的签约环节,北京国际文学院联盟迎来新成员单位:北京大学文学讲习所、首都师范大学外国语学院、埃及苏伊士大学、土耳其安卡拉HBV大学东方语言文学系、巴西里约热内卢大学等。
签约仪式后,联盟成员代表先后发言,北京大学文学讲习所所长曹文轩围绕“世界文学”核心概念指出,当下全球文化边界已被打破,各国文学在相互影响、交融中形成发展形态,文学的世界性已成为行业共识;他强调翻译是文学跨文化沟通的核心载体,是“思想、知识的伟大解放者”,希望联盟能在中外文学作品互译领域推出务实举措,以翻译推动不同文明的文学建构与精神共鸣;埃及苏伊士大学人文学院中文系主任叶海亚·穆赫塔尔则表示,中埃同为文明古国,早在两千多年前便通过丝绸之路缔结深厚友谊,当下更需要以文学破除隔阂、增进理解;他介绍了苏伊士大学的办学布局与中文系发展现状,表达了推动中埃文学教育合作、人员互访的意愿。
在随后的主题发言环节,北京作家协会主席、北京大学文学讲习所教授李洱以《红楼梦》的评价体系演变为例,提出进入20世纪后,文学作品的评价需置于比较文学的多维视野中开展。他结合梁启超提出的“少年中国”设想与“中华民族”概念,指出中国作家的核心时代任务是写出中国的“成长小说”,既要植根自身文化传统,也要充分开展跨文化交流,以真诚的创作回应时代命题,书写兼具当代性与民族性的文学作品。
俄罗斯莫斯科马克西姆·高尔基文学与创意写作学院院长阿列克谢·瓦尔拉莫夫表示,文学必须回应当今时代的问题与大众的精神困惑,真诚的表达是文学创作的核心底色,俄罗斯深厚的文学传统是创作与教育的重要支撑;他认为中国已成为世界文学中心之一,期待与联盟开展持续、深入的交流合作。
法国驻华大使馆图书与思辨部文化专员白夏荷回顾了法中两国百余年的文学交流历程,介绍了法国图书统一定价制度、文学回归季、专业文学奖项等支撑文学生态的成熟机制。她强调译者是文化的摆渡人,翻译承载着传递情感、思想与世界观的价值,并详细介绍了法国支持文学翻译与中法文化交流的项目,期待两国文学交流持续焕发新的活力。
共绘国际文学交流新蓝图
据了解,“北京国际文学院联盟年会”是在连续举办三届“北京国际文学院院长创新交流会”基础之上的全新升级,汇聚全球文学教育与研究机构,共绘国际文学交流新蓝图。除本场活动外,还将举办“文明互鉴中的叙事创新”“当代文学传播与人文交流实践”“文学校园与校园文学”“人民艺术家与世界的老舍——探索文学经典的国际传播路径”等多场主题交流活动。
北京国际文学院联盟则是2026北京国际文学周的重要品牌项目。本届国际文学周分四大工程、十二大板块,包括42场活动,涵盖北京市文联优秀文学作品翻译工程、寻访北京、译介北京、读享北京、阅荐北京、国际文学院联盟年会、文学之夜、作家驻留计划、国际分享会、星图计划、汉学家写北京等项目。
文/北京青年报记者 张恩杰
编辑/李涛








