两国三位作者共著《中国冰岛双语诗画集》
北京青年报客户端
2025-06-24 19:52
在刚刚落幕的北京国际图书博览会期间,新书《冰火之舞——中国冰岛双语诗画集》发布。该书的三位作者——中国诗人赵丽宏、冰岛汉学家拉格纳尔・鲍德松、冰岛艺术家白云分享了创作缘起和创作过程。
赵丽宏提及创作契机时表示,是“世界汉学家看中国·闽韵书香”活动促成了此次合作。而鲍德松则以诗人与译者的双重身份,深入解读了中冰诗歌创作的差异与魅力,展现了不同文化背景下的文学思考。
创作谈之后的诗歌朗诵环节将现场气氛推向高潮。赵丽宏以汉语演绎《变形》的生命张力,鲍德松用冰岛语吟诵《恐怖骑士》的旷野哲思,俄罗斯翻译家则以俄语为《冷》《脚掌和路》《凝视》《痛苦是基石》展现不同风貌。三种语言的诗韵在现场碰撞交融,更生动诠释了该书“和而不同”的精神内核。
据悉,《冰火之舞》由福建教育出版社出版,以中冰双语对照的形式呈现,收录了赵丽宏、鲍德松分别创作的诗歌共40 首,其中冰岛文翻译由鲍德松亲自完成。鲍德松还将自己的诗作《希望之梦》翻译成了世界语,进一步拓展了文化传播的边界。作为一部诗画集,该书还收录了赵丽宏的手稿和手绘插画,并呈现了鲍德松女儿、冰岛艺术家白云的17幅前卫画作,诗与画相互映衬,营造出独特的艺术氛围。
值得关注的是,在这场新书发布会前几天,作者之一的赵丽宏刚凭借诗集《疼痛》跨越语言界限,成为首位获得意大利蒙塔莱文学奖的中国诗人。如今又推出《冰火之舞》,以诗歌为桥梁,使国际文化交流途径不断开拓。
文/北京青年报记者 张恩杰
编辑/张丽
相关阅读
2020年全国劳动模范和先进工作者名单
新华社 2020-11-25
最新评论