刚刚过去的十月,77岁的阿根廷国宝级诗人迪亚娜·贝列西第一次来到中国,在北京、阿那亚、上海、杭州与读者朋友们见面。
迪亚娜·贝列西1946年出生于阿根廷圣塔菲省,是阿根廷当代最具代表性的诗人之一,更是女性诗歌写作的教母级人物,曾获古根海姆基金会诗歌奖,2004 年和 2014 年两度获科内斯基金会荣誉奖,2010 年被授予布宜诺斯艾利斯杰出市民称号,2011 年获阿根廷国家诗歌奖。直到最新出版的诗集《爱如死般坚强》,贝列西几乎始终保持每两到三年就出版一部诗集的旺盛创作力。至今,她已经出版了 15 部单行本诗集,翻译了多位英语世界重要作家的作品。
她的作品意象大胆,声音笃定,人如其作,生机勃勃,富于冒险精神,20世纪70年代花了6年时间徒步走遍整个美洲,她曾说:“写作是不断的眩晕与回归,是写作不停将我推向远方,推向外部,也是写作,每一次,都带我回来。”
而贝列西与中国的缘分可以追溯至她的童年。“当我还是个孩子的时候,我就读了很多翻译过来的唐诗;杜甫、李白和王维,和我有着始于童年的友谊,终于,在人生的终末,他们又回到了我的生活中。”
为了此次与中国读者见面,贝列西特别编选了诗集《离岸的花园》,收录其代表作50首。
在贝列西的花园里,石头是诗,植被在歌唱。植物挺立着,不去仿照既成的模板或遵循言说的规则,而是直视自己的本性与初衷。被砍伐、压抑、驯服、忽视的她们,在那里蓬勃恣意地生长。她感受、目睹的历史、此刻和爱都赋予诗歌力量与安定,带我们再度领略爱与美,引导我们将目光投向自然,投向无法发声的一切:庭院里挺立的花枝,从窗户瞥见的一只鸟儿,困顿挣扎的人……
面对读者“你最喜欢哪一首”的提问,贝列西说:“所有的诗我都以不同的方式爱她们,她们都是我的最爱,所以我把这些诗加入了这本诗集,让她们来到了中国。”
编辑/韩世容