法国文学学者、翻译家、中国社会科学院名誉学部委员柳鸣九先生因病于2022年12月15日凌晨在北京去世,享年88岁。
柳鸣九曾用笔名柳邱,湖南长沙人,1934年出生。1953年考入北京大学西语系,1957年毕业后,在中国社会科学学部文学研究所工作,1964年转到中国社会科学院外国文学研究所,历任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长。
1979年,柳鸣九加入中国作家协会,曾多次赴美国、法国进行学术考察,2000年在法国巴黎大学被选定为博士生论文专题对象。2006年,柳鸣九当选中国社会科学院荣誉学部委员。2018年,荣获中国翻译协会设立的“中国翻译文化终身成就奖”。
柳鸣九长期从事学术研究和文化译介工作,笔耕不辍,早年曾提出文学欣赏“共鸣”说;在译介和评价萨特及存在主义方面引起学界很大反响,被视为中国“萨特研究第一人”;同时在法语文学和重要作家、流派的译介及研究方面成就卓著。
柳鸣九在法国文学史研究、文学理论批评、文化散文写作和文学翻译等领域均有较高建树,著有散文集《巴黎散记》《巴黎名士印象记》《山上山下》《米拉波桥下的流水》,评论集《采石集》《凯旋门前的桐叶》《塞纳河岸的桐叶》,论文集《理史集》,专著《法国文学史》(三卷)、《萨特研究》《新小说派研究》等,译著有《莫泊桑短篇小说集》《磨坊文札》《局外人》《雨果文学论文选》等。主持编选《雨果文集》(20卷)、《加缪全集》《法国二十世纪文学丛书》《龚古尔文学奖作品选》《法国现当代文学研究资料丛刊》等。2015年,15卷本《柳鸣九文集》由深圳海天出版社出版,收录了柳鸣九先生不同时期的各类著译作品约600余万字。
值得一提的是,柳鸣九与人民文学出版社曾多次合作,结下了深厚的友谊。由他主持编写的《法国文学史》最早1979年在人文社出版,1991年出齐三卷本,2007年推出修订本。《法国文学史》共三卷,体系严整,立论合理,史料丰富,记叙明晓、文笔清晰,是国内优秀的多卷本文学史专著,曾于1993年获第一届国家图书奖提名奖。多年过去,这套书仍是一部学界公认权威的学术读物,也是外语院系学生和外国文学爱好者必备的参考书。
文/北京青年报记者 张恩杰
编辑/弓立芳