百岁著名翻译家张培基逝世,曾参与东京审判翻译工作
澎湃新闻
2021-06-29 11:42
澎湃新闻记者6月29日上午从对外经济贸易大学离退休人员工作处获悉,著名翻译家、对外经贸大学退休教授张培基先生于2021年6月27日上午在北京逝世,享年100岁。
公开资料显示,张培基,1921年生,福州市人,1945年毕业于上海圣约翰大学英文系,同年任英文《上海自由西报》记者、英文《中国评论周报》特约撰稿者兼英文《中国年鉴》(1944—1945年度)副总编。
翌年,张培基赴日本东京远东国际军事法庭国际检察局(IPS)任英语翻译,约两载半,随后赴美国印地安纳大学研究英国文学,1949年肄业回国。
张培基生前历任北京外文出版社编译、中国人民解放军外语学院英语教授、北京对外经济贸易大学英语教授兼该校出版社总编辑,以及中国译协第一、三届理事,《英语世界》杂志顾问。他的主要译作有:柔石著《为奴隶的母亲》、曹禺著《明朗的天》、杨植霖著《王若飞在狱中》、王士菁著《鲁迅传》、廖静文著《徐悲鸿一生》等。
张培基曾在远东国际军事法庭担任英文翻译,并亲身经历过东京审判。
公开资料介绍,东京审判从1946年5月开始,直到1948年11月结束。张培基从1945年开始参加审判前期准备工作,从1946年至1947年都在远东国际军事法庭担任中国检察官的助手,工作时间共计2年7个月,工作包括翻译相关材料和检察官之间的来往备忘录等文件,以及帮助整理资料。
编辑/周超
相关阅读
赏读|徐梵澄精通八种古今语言,以精神哲学重释古典
北京青年报客户端 2024-08-16
著名翻译家夏仲翼去世 享年92岁
北京青年报客户端 2023-05-29
翻译《呼啸山庄》的她走了,著名翻译家杨苡逝世,享年103岁
北京日报客户端 2023-01-28
法国文学学者、翻译家柳鸣九逝世,生前曾主持编写《法国文学史》
北京青年报客户端 2022-12-16
中国“萨特研究第一人”、法语翻译家柳鸣九逝世 享年88岁
封面新闻 2022-12-16
纪念|百岁许渊冲先生辞世:“诗译英法唯一人”,他破解了中西方的语言文化密码
文学报 2021-06-18
百岁翻译家许渊冲生前专访:把中国智慧翻译到西方
中国艺术报公众号 2021-06-17
被誉为“诗译英法唯一人” 百岁翻译家许渊冲逝世
北京青年报客户端 2021-06-17
最新评论