18日,第三十一届北京国际图书博览会(以下简称图博会)在北京国家会议中心开幕。北京青年报记者从主宾国马来西亚展位上看到了中国茅盾文学奖作品《平凡的世界》及《穆斯林的葬礼》马来文版译本。
中国茅奖作品在大马受欢迎
“这是我们与北京出版集团版权合作翻译的成果。这两部中国茅奖作品马来文版译本初印时均为2000册,受到马来西亚读者热捧,目前均已售罄。”马来西亚汉文化中心拿督吴恒灿主席告诉北青报记者,他们打算对这两部作品译本再版印刷。
另据介绍,马来西亚教育部将这两部中国茅奖作品列为马来西亚中学生的阅读参考书目之一。还有高校学者将其作为汉语言文学专业的必读书目,指导学生通过硕博学术论文来研究。“可以说,这两部作品在马来西亚的影响力,不单单只停留在学术层面上。此外,我们汉文化中心举办的多场讲座,也在不遗余力地推广这两本书,尤其在当地华人圈反响很大。”吴恒灿说道。
他还透露,除了这两部作品,马来西亚汉文化中心翻译的另一位中国茅奖得主徐则臣的《北上》马来文版新书将在今天的北京图博会上发布。此外,刘震云的《一日三秋》、徐坤的《神圣婚姻》、葛亮的《燕食记》等中文经典作品也被纳入翻译计划。
《首都巨贾》有了中文译本
值得一提的是,马来西亚展位上还陈列着荣获该国最高文学奖的《首都巨贾》及《悠悠河水》中文版译本。《首都巨贾》是克里斯·马斯创作的作品,主要讲述了主人公的商业奋斗历程;《悠悠河水》是作者艾沙玛沙益对第二次世界大战背景下,马来西亚被战火笼罩,各民族共同求存的情景描绘。
“可以说,这两本书是我们马来西亚的‘茅奖’作品。翻译成中文版本,并把其介绍给中国读者,是想表达每个民族都有它的特性。当你阅读这两本小说的时候,你会发现他们对生活的思考方式及对问题的处理方式是不一样的。不同民族间要互相尊重,这样整个人类社会才会朝着和谐共生的方向发展。”马来西亚汉文化中心拿汀李玉涓副主席说道。
中马交流系列活动将举行
图博会期间,主宾国马来西亚主要出版机构的版权签约、版权推荐会、嘉宾讲座以及新书发布等活动将密集举行。
如“汪洋中的一条船——我的马华文学”、“马来西亚汉文化中心与北京出版集团版权签约仪式暨马来西亚国民小学中文学习教材项目启动”、“版权合作签约仪式暨《中国画的艺术》马来文版新书发布会”等活动将进一步以图书为纽带促进中马对话,推动两国在出版、学术等领域的合作。
延伸
5场活动助力首都出版业推介
北青报记者在现场看到,北京展区展示了近年来首都出版业“走出去”与文化对外交往的成就,陈列各市属出版单位多语种版权输出图书总计136种,尚斯文化、漫传奇等“走出去”优秀企业及网络文学版权图书190种。多种语言版本的《云中记》、“中华文明探微”系列图书、“北京古代建筑”丛书等在展示区内集中亮相。
北京展区将在图博会上集中推出5场版权推介活动,面向亚、非、拉等地区的15国出版机构,定向推介文学、少儿、北京文化、中轴线题材、古籍等作品,与海外客商达成合作意向,建立合作关系。
统筹/满羿
文/北京青年报记者 张恩杰
摄影/北京青年报记者 李娜
编辑/刘忠禹