在冬奥会延庆赛区,北二外语言服务志愿者活跃于延庆冬奥村、 国家高山滑雪中心和国家雪车雪橇中心等场馆(设施)。在冬奥会期间,来自北二外的140名学生志愿者担任87个国家(地区)代表团的助理,提供全程陪同服务,解决他们衣食住行以及赛时遇到的各类问题。
同时,还有16名来自英、德、法、西、日、罗马尼亚语专业的礼宾志愿者,服务奥林匹克大家庭和各国贵宾。此外,语言志愿者随时“接单”,提供翻译服务。据统计,北二外延庆赛区300多名志愿者共会说14种语言,覆盖英语、法语、俄语、德语等主要语种,成为延庆赛区语言服务“主力军”。
为多个国家(地区)代表团提供母语服务
“当我用爱沙尼亚语对爱沙尼亚国家代表团说出欢迎语时,能感受到他们的兴奋和惊喜。接下来,我们的交流也非常友好和顺畅。”来自北京第二外国语学院的志愿者张艺萱开心地说。
当各国代表团千千迢迢奔赴到延庆赛区参加冬奥会时,第一时间接触的往往是国家(地区)奥委会助理,就衣食住用行等细节进行沟通。而到达北京之后,在冬奥会期间遇到问题,也都需要找助理解决。
北二外带队教师刘晨阳在冬奥会期间担任国家(地区)奥委会服务中心助理,负责协调学生志愿者统筹处理各类问题。他告诉北京青年报记者,北二外共有140名学生担任87个国家(地区)代表团助理,基本覆盖了延庆赛区所有参赛国家。为了给各国代表团提供最大方便,人数多的代表团会配置7到8名助理,人数少的代表团也至少配置2名助理。
值得一提的是,除了通用的英语服务,还有不少会说小语种语言的志愿者为各国代表团提供母语服务。比如,为爱沙尼亚代表团安排爱沙尼亚语专业志愿者;为韩国代表团安排3名会讲朝鲜语的志愿者;为几个来自非洲的国家代表团安排葡萄牙语专业志愿者等。这些会讲代表团国家母语的志愿者都受到了热烈欢迎。
礼宾志愿者写下多语种欢迎语
北京第二外国语学院校团委副书记赵磊介绍,除了国家(地区)代表团助理,北二外还有16名来自英、德、法、西、日、罗马尼亚语专业的礼宾志愿者,服务于国际奥林匹克大家庭和各地区奥委会贵宾等国际要人,这就需要全体志愿者具备专业的语言能力和综合素质。
礼宾志愿者团队负责的大家庭休息室是国家高山滑雪中心赛时接待外宾的重要场所,团队共由20名志愿者组成,其中16名来自北京第二外国语学院的英、德、法、西、日、罗马尼亚语专业,语言服务涵盖了英语、日语、德语、法语、西班牙语、罗马尼亚语6个语种。
为了更好地完成志愿服务工作,北二外全体同学在上岗前特别接受了相关的培训,为服务国外贵宾做足了充分的准备。此外,志愿者还自发在奥林匹克大家庭休息室入口处用英语、日语、德语、法语、西班牙语、罗马尼亚语等向全体来宾表示“热烈欢迎”,受到了中外嘉宾的一致好评和赞赏。
2月6日至9日,国际奥委会主席巴赫,国际奥委会副主席、国际奥委会北京冬奥会协调委员会主席小萨马兰奇分别两次莅临“雪飞燕”(国家高山滑雪中心),与志愿者亲切交流并送上新春祝福。小萨马兰奇先生还用“赠送徽章”的方式向志愿者们表达了感谢之意。
语言志愿者随时待命提供翻译服务
在冬奥语言服务中,除了远程同传翻译器的使用,语言服务工作更多需要人与人的交流。在语言服务办公室里,还有一批北二外语言志愿者随时待命“等待接单”,为有需要的人士提供翻译服务。
为了做好语言服务工作,北二外语言服务志愿者发明不少妙招。比如,志愿者会在网上收集不同项目中著名运动员的采访视频,反复观看,将采访记录下来,提前熟悉冬奥名将的语言、发音和表达习惯,只有这样,才能在真正上场的时候翻译得更加游刃有余。
志愿者不仅为外国选手提供帮助,还会将中国选手的采访翻译成多种语言,供各国媒体使用。赛时,志愿者在混合采访区协助媒体采访,在前期准备的过程中,志愿者会浏览专业网站,学习官网报道的词汇和表达方式,力求将语言服务工作做得更迅速、更精准。
法国代表团助理郭戎荣:“我用法语向法国代表团成员讲述长城故事”
郭戎荣是来自北京第二外国语学院2020级英语学院英语语言文学专业研究生,现为国家(地区)奥委会和残奥委会服务志愿者,负责延庆冬奥村法国代表团的对外联络工作。
“由于外语一直是我本科和研究生期间学习的重点,加上两年的留法学习经历,语言一直是我的优势。而在赛会期间语言的作用被无限放大,让我们体会到学习语言的魅力,为今后的学习增添无限动力。”郭戎荣说。而在冬奥会期间,郭戎荣对接的代表团正是法国,为代表团成员提供语言方面的联络工作。
在开幕式当天,作为法国代表团助理,她负责陪同法国代表团成员前往鸟巢参加开幕式。一路上,班车行驶在依山而建的京藏高速上,沿途居庸关长城尽收眼底。看着法国代表团成员纷纷拍照,她用法语讲述了居庸关长城的故事。由此,郭戎荣“变身”导游,接下来,还向大家介绍沿途经过的玲珑塔、鸟巢等双奥景观,讲述北京的双奥之城故事。
东帝汶奥委会助理鲍墨一:使用葡语交流 和代表团负责人成为朋友
作为冬奥会的志愿者,北二外学生鲍墨一担任鲍墨一东帝汶代表团的国家助理,第一次与这个座落在东南亚的一个岛国有了近距离的接触。
东帝汶也是葡语国家,鲍墨一一直使用葡语与东帝汶代表团负责人(兼联络官)Carolina交流。“在每日的工作中,我和团内的成员逐渐了解了彼此的日常生活、家庭和人生经历。我们在春节一起贴了春联,在开幕式上一起看了节目,也在场馆一起为选手加油……”鲍墨一说。
因为全程的葡语陪伴,她们的话也越来越多。鲍墨一向北青报记者讲述了一个暖心的小细节,“有一次陪Carolina办事,她说因为东帝汶是小团队,很多分工不像大团队那么明确,所以很多事情要麻烦我,很体贴地问我累不累。我跟她说不累的,因为她对我真的非常好。她用葡语对我说‘O que tu das, un dia tens de volta’。意思是你所给予的,都会回到你的身上。我们在东帝汶代团队来之前做的一系列准备,以及她来到之后我们热情的接待,Carolina都看在了眼里、记在了心里。”
鲍墨一说,她非常感谢冬奥会让他遇见了一群可爱的人,也结识了拥有不同文化背景的新朋友。几天前,Carolina热情地对她说,“她在巴黎有一个家,如果有家人及朋友去法国的话,非常愿意邀请我们住在她的家里。”
文/北京青年报记者 刘洋
供图/北京第二外国语学院
编辑/崔毅飞