2024年10月13日上午,《纪德文集》10卷本新书发布会暨捐赠仪式在北京大学成功举办。北京大学外国语学院院长陈明、花城出版社副总编辑陈宾杰、创美工厂副总经理林园林、《纪德文集》主编李玉民、副主编王文融等人参加了会议。还有来自中国社会科学院、北京大学、首都师范大学、北京外国语大学的教授、学者,以及来自新华社、人民文学出版社等在内的近百人,共同庆贺《纪德文集》10卷本正式出版。发布会由北京大学外国语学院、花城出版社、创美工厂联合举办,北京大学外国语学院段映虹教授主持。
北京大学外国语学院院长陈明首先向所有出席此次发布会的嘉宾表示诚挚欢迎,并对《纪德文集》10卷本的出版表示热烈祝贺。他说道:“今天我们相聚在这里,不仅是为了纪念这位举世闻名的诺贝尔文学奖得主,更是为了赞扬在纪德代表作的汉文翻译过程中,作出巨大贡献的翻译家们。”他高度赞扬了中国译者为世界文化发展所作的贡献。
花城出版社副总编辑陈宾杰发言说道,花城出版社与纪德作品的出版渊源深远,早在2001年就出版过5卷本的《纪德文集》,而这次的10卷本《纪德文集》更是意义重大,它在国内翻译界、文学研究界和出版界都具有填补空白的里程碑意义,也是中法文化交流的一次重要推动。会上,陈宾杰代表花城出版社及创美工厂,向北京大学图书馆及外院图书馆敬赠文集。
《纪德文集》出品方创美工厂副总经理林园林在谈及与李玉民的交往及本书时,颇有感慨。讲述编校李玉民翻译《基督山伯爵》用的一句“怪哉”时暗自称奇,也令与会者深有同感。创美工厂曾出版李玉民多部译作,这套《纪德文集》从选题立项到正式出版,历时五年,无论是内容的收录和增补,还是用纸与装帧都尽善尽美。特别是戏剧卷,是国内首译首次出版。林园林说,创美工厂即将推出由李玉民主编的《加缪文集》6卷本及《斯丹达尔文集》。
作为我国翻译界巨擘,李玉民投身法国文学翻译四十余载,译文总量超3000万字,其中半数是国内首译。会上,李玉民幽默风趣地分享了自己四十余年来法语文学翻译的心路历程,他坦言现在的生活很纯粹,除了吃饭睡觉,就是在翻译,他说自己“不分时间,困了就睡,醒来就继续翻译,每次醒来都充满了干劲”,他打趣道“我一天有好几次清晨”,话语间充满了对翻译事业的无限热爱。
首都师范大学法语系主任朱轶青对文集的出版表示祝贺并给予高度评价。北大外院法语系副教授罗湉、北大外院法语系教授秦海鹰、作家汤海山先后作了主旨发言,一致认为《纪德文集》10卷本的出版,是纪德作品在国内译介的第三次高峰。社科院研究生院教授余中先、作家冯楚、北大外院法语系教授杨国政等人分别发言热烈讨论。
《纪德文集》由李玉民主编,王文融、由权等众多译者倾情奉献,创美工厂全程策划,花城出版社出版,新书装帧精美大气,全书共10册,三百四十余万字,其中李玉民所作序言及后记近20万字,收录了纪德几乎所有的重要作品,它的出版是对纪德文学成就的一次全面展示,是国内研究纪德不可或缺的重要作品集。
(撰稿人:王佩佩)
编辑/韩世容