疫情暴发以后,瑞士联邦政府第一时间规定所有公共媒体在宣布重要讯息时必须使用简短的句子,简单的词汇和修辞,以确保所有的人都能理解。瑞士是个多语种国家,官方语言就有德语、法语、意大利语和列支罗曼语。除此之外,瑞士的800万人口中有25%的人具有移民背景。这一特殊的文化背景决定了瑞士公共媒体在疫情期间的沟通和报道方式。
瑞士联邦公共卫生局所有关于疫情的公开信息都用德、法、意三种瑞士官方语言以及英语发布,我所供职的“瑞士资讯”是瑞士公共广播电视的国际新闻网站,我们的网站一共使用10种语言报道有关瑞士疫情的各种消息和资讯。
瑞士作为一个政治上的中立国,公共媒体的财政由全体国民出资,虽然具有独立的报道权,但是基本上也秉持了“中立“这个瑞士特性。所有报道不仅在语言表达上尽量保持简单易懂,同时也坚持立场上的中立。围绕新冠病毒,我们的报道重点集中在几个方面:
1.疫情的最新发展:瑞士确诊和死亡人数,公共卫生局最新的新闻发布会要点,包括检测的概况和公共政策的发表。
2.疫情相关的大数据资讯:疫情发展的曲线图表,瑞士医疗系统的床位数据,瑞士和欧洲周边国家的数据比较。
3.疫情期间的瑞士经济走向,瑞士企业受到何种影响。
4.瑞士有关疫情的科学研究和突破。
5.疫情期间的一些争议主题,比如:瑞士人为什么不戴口罩?瑞士政府监管居民个人资讯;在家隔离期间发生家庭暴力的隐患;瑞士居民对“社交距离”政策的态度;疫情期间瑞士如何处理难民问题和跨境工作者等等。
我们所有的报道在视角和事实层面上都跟瑞士有关,不报道也不评论其他国家疫情的相关内容。
为了让重要的相关信息到达不懂瑞士官方语言的少数民族居民,瑞士联邦和瑞士移民电视台Diaspora TV合作拍摄了20种语言的宣传短片。瑞士公共卫生局还为新冠病毒的防疫专门建立了多语种网站,里面包含了全部20种语言的宣传文字图片和影片,反复强调“尽可能别出门,有机会要互相帮助”,少数民族电视台和社交媒体循环播放这些内容,以最简单直接的方式把关键讯息传达给不习惯消费瑞士主流媒体的移民群体。另外瑞士的名人们也出来帮忙带动社交媒体热潮,网球天王费德勒还专门拍片上传,以身作则鼓励大家宅家乖乖等待疫情消退。
疫情期间,公共媒体成为不能停工的关键行业。同事们和媒体同行们把办公室的电脑搬到家里,电视新闻画面里也出现了记者家里的客厅,广播录音有时也能听出是在家里录制的效果。我们的工作方式好像被“疫情”这只无形的手推动着、指挥着,短时间内学会了开网会,还有全新的时间安排和规划方式以及使用公共办公的云平台。为了记者和编辑在疫情期间的心理健康,公司还特意安排了疫情期间的心理咨询服务,每周也有一次和同事一起在线喝咖啡、聊孩子、晒宠物的时间,替代了我们日常的茶水间小憩。
除了不幸感染新冠病毒的患者和治疗病患的医务人员,对于大多数普通人来说,疫情本身看不见、摸不着,仿佛只是存在于虚拟世界的一堆数据。正因此,高效及时、言简意赅地传达重要的防疫资讯是控制疫情的积极力量,瑞士的公共媒体就承担着这一重要职责。
文/ 贾淑芬
约稿编辑/肖榕
编辑/雷若彤