张国立执导《肖申克的救赎》上海热演 首创全外国演员全中文对白
上观新闻 2024-01-24 19:06

1月18日,由龙马社携手华人梦想共同打造的《肖申克的救赎》中文版话剧,在上海文化广场圆满完成首演。该剧由张国立执导,首创全外国演员、全中文对白形式。1月18日至21日上海演出后,该剧将于1月25日至28日在北京天桥艺术中心接连上演。

1982年斯蒂芬·金创作的短篇小说《丽塔海沃斯和肖申克的救赎》问世,1994年《肖申克的救赎》同名电影上映,成为影史经典。话剧版《肖申克的救赎》回归文本,将原著小说以新的艺术形式再度呈现。《肖申克的救赎》英文版话剧2009年在都柏林首演。2023年,龙马社与华人梦想共同将其引进制作中文版,让观众得以在母语环境中再次感受“希望的力量”。

电影《肖申克的救赎》安迪扮演者蒂姆·罗宾斯发来信件,“我知道《肖申克的救赎》对几代人都产生影响,我对国立导演把这部戏搬到中国的舞台上,呈现给更多中国观众的做法备受鼓舞。”

在肖申克监狱中,绝望无处不在。故事的叙述者瑞德是这里的老囚犯,他最清楚这里的游戏规则:“只有放弃希望才能生存下去。一切努力、梦想不仅无用而且危险。”被冤入狱的银行家安迪打破了这一切,也熔化了瑞德和一众囚犯们心中的监牢。

《肖申克的救赎》中文版话剧首次采用全外国演员、全中文对白的形式,聚集加拿大、美国、法国、澳大利亚、意大利、俄罗斯、阿根廷、芬兰8个国家的11位演员。来自加拿大的“中国通”大山扮演瑞德,这个角色在电影中由美国影星摩根·弗里曼扮演。大山在接受采访时说,“《肖申克的救赎》绝不是卖老外用中文演话剧这个概念,我们认真排出了一个高水平话剧。”

《肖申克的救赎》中文版添上了几分东方味道,“咱们骑驴看唱本儿,走着瞧”“有钱不赚王八蛋”……一些突如其来的“俏皮话”打破监狱的死气沉沉,也让角色在中文舞台上变得鲜活起来。

张国立将瑞德和安迪两个人建立信任与友谊的这条线索重点拎出,无论场景设计还是两人的表演,都能让观众感受到这两人在绝境中生长的友谊。演员们分享:“张国立导演对剧中的每个角色都作了精心设计和人物表演规划,对文本的琢磨更是精细到了每句话、每个字。”

负责为《肖申克的救赎》中文版创作音乐的莫灵风,也是剧中的一名演员。身兼演员和作曲双重身份,莫灵风有更多机会与导演探讨每段戏的戏剧节奏,让音乐为整部剧的内核实现加持。

文/上观新闻记者 诸葛漪

编辑/崔巍

最新评论