中新网4月22日电 据美国侨报网22日报道,自2020年以来,美国唐人街青年组织东南亚社区联盟(SEACA)一直在为唐人街弱势居民提供新冠疫情期间的援助。该组织创始人和执行主任郑茜茜(Sissy Trinh,音译)认为,亚裔社区通常被视为是会得到充足服务的社区,却因此在疫苗接种方面受到了忽视。
资料图:当地时间2月5日,纽约洋基球场新冠疫苗接种点工作人员接待市民 中新社记者 廖攀 摄
据报道,东南亚社区联盟服务的家庭中有很多人只会说家乡话,包含广东话、越南语、他加禄语和西班牙语等。他们中的许多人没有汽车,住在老年复合型住宅区。
而这令这些人躲避新冠疫情变得更加困难。郑茜茜说:“在那里,20人共用一个浴室,共用一个厨房,所以即使你被隔离在房间里,仍然有暴露于疫情之中的危险。”
在新冠疫苗问世后,郑茜茜和其他社区领袖很快意识到,政府督促民众接种疫苗人群包括拉丁美裔、非裔和原住民社区,但亚裔社区通常被视为是会得到充足服务的社区,却因此在疫苗接种方面受到了忽视。
此外,许多亚裔社区组织者和医务工作者认为,新冠疫苗的接种数据有时不足以说明全部情况。
唐人街服务中心运营总监程杰克(Jack Cheng,音译)透露:“一度有3000人在我们的(疫苗)候补名单上,但我们只得到每周200剂的分配。”而郑茜茜则表示:“我们正处在全美最大的检测和疫苗接种点的阴影下。”她指了指道奇体育场(Dodger Stadium),“可是没有一个老人能到那儿去接种。”
来自致力于亚裔健康平等工作组织的赛万德(Cevadne Lee)则要求在当地建立亚裔新冠病毒特别工作组,提供更多语言资源,并为亚裔提供疫苗公平。“如果在低收入的亚裔社区没有足够的检测点,你就看不到数字所反映的真实感染率。”
报道指出,舆论研究也可能描绘出“误导亚裔”的画面。哈佛大学的一项民意调查显示,只有37%的亚裔在新冠大流行期间出现经济困难,而拉美裔家庭的这一比例为72%。投票是用英语和西班牙语进行的。皮尤研究中心的一项调查则显示,亚裔是一个对疫苗犹豫不决的群体——调查是用英语进行的。
郑茜茜说:“说英语的人往往更专业,收入更高,精通技术。例如,如果他们使用广东话进行调查,我想结果看起来会有很大的不同。”
首个提供亚裔新冠患者分类数据的初步研究于日前发布。在纽约市的公立医院系统检测了超过8.5万名患者之后,研究人员发现南亚裔的阳性率和住院率在亚裔中最高,其次是拉美裔和非裔。
不过,加州大学圣地亚哥医学院流行病学教授阿拉内塔(Maria Rosario Araneta)认为,这一数据非常有限,难以从中得出确切的结论。阿拉内塔还发现,尽管圣地亚哥的亚裔疫苗接种率总体上较高,但亚裔老年人的接种率却低于平均水平。她认为,这些数据可能表明,由于针对亚裔的暴力行为升级,老年人“在恐惧中躲避”。
与此同时,当地组织正在努力帮助提高亚裔的疫苗接种水平。非营利社区组织救援工作(CORE)、洛杉矶消防局和洛杉矶市长加塞蒂(Eric Garcetti)办公室2月25日在唐人街创办了第一家流动疫苗诊所。当地亚裔社区组织为该移动诊所提供翻译,并全程指导患者。该诊所的工作人员还主动深入社区,消除亚裔对接种疫苗的顾虑。
编辑/马晓晴