*被《百年孤独》震撼的读者,也会被本书记载的故事吸引;曾惊叹于拉美文学魔幻色彩的读者,会通过本书认识到魔幻正是拉丁美洲的现实。
*邀请中央民族大学、北京师范大学、南开大学相关学者做推荐和作品解读。
*入围2022年美国国家图书奖短名单、2023年普利策奖“回忆录与自传类”终选名单、2023年卡内基奖非虚构类长名单
*被美国《人物》杂志评为2022年十大好书,获《纽约时报》《旧金山新闻》《洛杉矶时报》盛赞
*哥伦比亚女作家、圣玛丽学院客座作家孔特雷拉斯全新力作,从外祖父“移动云朵”的能力讲起,开启一段家族寻根之旅
*“魔幻现实主义对我们而言就是现实主义”,作者讲述亲身经历的奇幻故事,揭示巫医家族遗传的神秘力量
*将神话故事、民间奇谈与家族传说融为一体,采用插叙、倒叙等叙事手法,生动再现梅斯蒂索人的生活状态
*后殖民主义纪实文学作品,以小见大,讲述被殖民的苦难历史和文化“失语”的痛苦,让拉美文化重新“被看见”
*用散文诗的语言写就的回忆录,配有数十张珍贵老照片,真实再现故事场景
作者简介:
英格里德·罗哈斯·孔特雷拉斯(Ingrid Rojas Contreras),作者。
在哥伦比亚波哥大出生长大,现居加州。她的第一部小说《醉树之果》曾获得加州图书奖首部小说银奖,并获《纽约时报》编辑推荐。孔特雷拉斯任圣玛丽学院的客座作家,多篇随笔和短篇小说刊登于《纽约时报杂志》《信徒》《象鼻虫》等著名杂志。
张竝,译者。
英语、法语、西班牙语自由译者。代表译作有法语译著《古典与中世纪政治思想史》、《巴巴罗萨行动:1941,绝对战争》、《俄罗斯帝国史》(待出),英语译著《毒木圣经》(2018 年京东文学奖优秀作品)、《纵情夏日》等。入围2012年和2013年两届傅雷翻译奖决选名单。2021年雅努斯翻译资助计划受资助译者。
内容简介:
外公拉法埃尔是赫赫有名的巫医,他的天赋包括但不限于和亡灵对话、预知未来、治病救人、呼云唤日……甚至在他下葬时,都有许多人争相把写有愿望的纸条塞进棺椁,希望外公的法力帮助他们实现。
母亲,不守规则、不畏传统的的奇女子,外公口中的“小山兽”。她比外公认识的任何男人都要聪明、狂野,她不仅有继承巫术的雄心,还能和鬼神交谈,能分身两地。
我,在芝加哥上大学,有令人满意的男朋友,安心过着普通人的生活。一次车祸失忆让通灵的能力觉醒,被去世的外公托梦召唤,被魔法般的命运牵引……
包括母亲在内的几位亲戚都梦到了外公,这是一场共享的梦,我们决定回到哥伦比亚,挖开外公的棺椁,挖掘被隐藏的家族历史。
创作意图:
在英格里德真实的家族故事中蕴藏的是拉丁美洲被殖民的历史和拉丁美洲动荡的社会现实。英格里德在哥伦比亚动荡的社会中长大,后移居美国,因此,她更能体会到西方殖民给拉丁美洲带来的苦难和西方主导的话语体系对拉丁美洲传统文化的侵蚀。
全书分为四个部分,将过去与现在交叉,同时又将整个记述巧妙地编成了一个圆环。本书开始的时候,在简单交代背景后,便讲述了作者与母亲回到哥伦比亚重启外祖父的坟墓,计划完成他的遗愿的故事,但是在全书的最后才交代如何将外祖父的遗骨火化,并将骨灰撒入山林中的溪流。在这首尾之间,作者带领读者深入她的家族历史,让读者更能理解这种“魔法”文化。
编辑/韩世容