主题:电影《姥姥的外孙》百老汇系列影城导演映后活动
时间:9月2日
地点:线上,北京百老汇电影中心,深圳百老汇电影中心,上海MOViE MOViE影城,杭州百美汇影城,上海百美汇影城,成都百丽宫影城
嘉宾:泰国导演帕特·波尼蒂帕特(Pat Boonnitipat)
主持:钟秋梦(深圳),秦以平(上海),戚滢(北京),宋薇(杭州)
泰语翻译:朱乐源
8月23日,2024年泰国电影票房冠军《姥姥的外孙》在中国公映。一经上映,该片便获得了中国观众的如潮好评,豆瓣评分涨至8.9分,收获了1.2亿中国内地票房成绩。
《姥姥的外孙》讲述了出身泰国华人家庭的无业青年阿安无意中得知了姥姥身患绝症后,希望能在姥姥离开世界前成为姥姥心中的“第一顺位”。但面对有着同样目标的舅舅们,阿安这条争当全职孝孙的路并没有他预想的那么顺利,围绕遗产之争开启了祖孙之间一段温暖治愈的亲情故事。
9月2日,“百老汇系列影院”特别策划活动邀请了《姥姥的外孙》导演帕特·波尼蒂帕特(Pat Boonnitipat)隔空连线,与深圳、北京、上海、成都、杭州五城六店的观众在映后进行对谈,回忆幕后创作故事,畅谈亲情叙事的动人瞬间。
坚信把摇篮曲放入电影中会让观众获得共鸣
杭州百美汇:非常感谢导演带给我们这样一部细腻温柔的电影。影片中有几个场景和对白都触动着观众的情绪。其中最触动我的是潮汕童谣的情节。这是在原剧本中没有的段落,是导演加到电影中的元素,且在电影的前半部分就已经埋下了伏笔。阿安给姥姥唱这首童谣的时候,感染力特别强。请问您是怎么了解到这首潮汕童谣的,这样的设置有何考虑?
帕特·波尼蒂帕特:现实中很多姥姥基本上是从孙子一两岁的时候,就开始养育孩子。在这个过程中,一定有姥姥吟唱摇篮曲伴随孙子成长的情节。我有了这个想法后,也从另外一个导演朋友那里得到了建议。我回去和编剧商量了一下,觉得在电影的某一处出现这首摇篮曲会是一个亮点所在。我也去问了我妈妈,小时候我的姥姥有没有唱过摇篮曲给她听。我妈妈马上现场唱了出来,当时我的姥姥也在场,大家就这样在同一个空间里感受着小时候听到的摇篮曲,种种的童年回忆都涌上心头,产生一股非凡的力量。所以,我坚信把这首摇篮曲放进电影里面,观众也会获得共鸣。另外,由主角阿安来唱这首摇篮曲给姥姥听,我相信会产生一种更加深刻的感受。
杭州百美汇:电影整个故事用生活流、轻喜剧的方式,把如此深刻的议题呈现给了大家,每个角色的“各怀鬼胎”都活灵活现。姥姥家所遇到的如养老、子女争夺遗产等问题,都体现着现代经济利益对传统价值的冲击,有很强的现实性。在创作剧本的时候,你们做了哪些功课?
帕特·波尼蒂帕特:我们确实做了不少非常繁重、细致的功课。这部电影里面的每一个情景、每一句对话,都是经过大量的讨论和分享才呈现出来,其中包括一些来自我跟编剧真实生活中的经验。电影里讲到了三代人的故事,分别是姥姥、父母,还有主角阿安和他的堂妹阿梅这三代,我们通过跟演员的对话和讨论,汲取一些他们的想法和看法,以更好地结合到电影中。
深圳BC:电影的最后一幕,家人跟随着灵车穿越城市,随着景观的变化,看到的是泰国在过去几十年的城市变迁,以及姥姥的家庭变化,请问这一幕的具体含义是什么?拍摄这个场景是怎么设计和实施的?
帕特·波尼蒂帕特:设计这个场景的时候,我们希望在灵车经过整个城市的时候,由男主角阿安带着姥姥重新让观众去回忆一遍电影里面发生故事的情景。同时,也让观众去回忆我们自己的生活和人生。我每一次再回看我写的剧本,我都会被这一段的剧情感动。这让我想起了我的姥姥、家人,还有我爱的人。所以,这个场景在整部电影里面,可以说是拍摄要求最高的。我希望它呈现的效果是非常自然的。在剧组和演员的共同努力下,电影最终呈现出了我想要的样子。
希望大家在电影中获得动力 继续认真地、充满热情地生活
深圳BC:在四季变化并不明显的泰国,导演用石榴的成长来比喻生命的过程与时间的流逝。影片用葱郁又饱和的生命颜色,来处理其实非常悲情的主题,请问导演采用这一细节的用意?
帕特·波尼蒂帕特:这部电影的故事是比较悲伤的,是一个悲剧色调题材的作品,讲述了人的离开以及生死循环的主题。但是我个人不希望大家在看完电影之后更加悲伤,我希望大家在看完之后获得一种动力,继续认真地、充满热情地生活。所以在一开始导演这部作品的时候,我是往这个方向去构思的。
关于这部电影的人生主题,尤其是每个角色,都有各自思考的角度。像姥姥这个角色,她经历了非常劳累的一生和社会的枷锁。到了中后期,她反而用一种放下一切的乐观态度去发现和看见生活中的美好。如果观众从一个整体的方向去看,可能会觉得电影是比较伤感的,但里面的角色实际上是在非常认真地去过好每一天。这也许不是一件消极的事情。
北京BC:我觉得音乐在影片中有非常强的作用,其中主要使用的是钢琴曲,在一些重要段落会有弦乐的配置,请问导演在电影配乐的设计上有什么样的用意?
帕特·波尼蒂帕特:这部电影的配乐也是由我们的团队一起去讨论的,包括制片人、我,还有音乐团队。我们的初衷是希望采用一些听起来不争抢、比较安静的背景音乐,同时经典不过时,让电影配乐听起来难以辨认特属于某一个时代,希望这是每一个年代都可以共享这个故事的感觉。所以,我们选择了钢琴曲,它的旋律非常简单,存在感也不强,如果需要引起观众共鸣的时候,也可以透过这个乐器去增强情绪的表达。这部电影的配乐作曲家也非常厉害,以钢琴创作了很温和亲切的旋律,很符合电影的风格和主题。
上海MM:《姥姥的外孙》中饰演姥姥的周明珠女士(乌萨·萨梅坎姆)给人留下了深刻的印象,作为一位素人演员,她演技真的令人敬佩。导演是怎么选中她来出演姥姥一角?不知道老人家现在近况如何?希望代为传达中国观众对她的问候,祝福她平安喜乐、身体健康。
帕特·波尼蒂帕特:周明珠女士最近非常好,身体也很健康。我们的电影在很多国家都有上映,也会有一些宣传的活动,所以最近她的孙辈带着她在不同的国家往返旅行,顺便做一些工作。我待会也会给她发消息,告诉她今天也有中国的观众在观看我们的作品。
姥姥的选角过程是比较漫长的。我们从一开始就设想找一个非专业的演员来呈现一种自然的表演。我们需要一个新人演员,但是年纪也要符合我们的角色。我的助理导演在之前跟姥姥这位演员有过合作,机缘巧合之下就请她来试镜姥姥的角色。在看了她的表演之后,我被她那种自然的状态吸引了。那时已经确定马群耀饰演男主角。我们决定让姥姥和孙子两人一起试戏,结果就像大家在电影里面看到的这样,他们第一次见面就产生了非常好的化学反应,我当时就决定由他们两位来主演。
我希望以我熟悉的中国元素和文化去创作
北京BC:影片最初的名字其实是The Chinese Family,请问导演为什么会关注在泰国的潮汕籍华人家庭,也想问一下这个群体在当地对于这部影片的反响是什么?
帕特·波尼蒂帕特:首先,我想更正一下,The Chinese Family这个名字,其实是整个电影项目的名称,不是这部电影的曾用名。我会关注在泰国的潮汕华人群体,是因为我本人的祖籍跟广东地区和客家群体有关联,本片编剧也是一个有潮汕血统的泰国人,我们认为中国文化在泰国得到传承,是有它的魅力所在的。虽然我本人一直没有机会去到中国,但我一直觉得我跟中国的关系是非常亲密的,我的根就在那里。作为我的第一部电影,我希望以我熟悉的中国元素和文化去创作。
中国文化其实已经深入泰国文化当中。前一阵子,我到泰国南部的宋卡府,跟当地的观众互动,不少观众来自华人社区。他们都是年长的观众,最小的也有六七十岁,较为年长的甚至有八九十岁。这些老人家很长时间都没有进过影院了,他们通过我们的电影获得了一些共鸣和一种幸福的力量。不同国籍和年龄的观众,都可以从中感受到那一种亲近的关系。
上海观众:整部电影的对话没有任何废笔,故事也是以男主角的视角展开,很少出现他的视角看不到的画面。但是,有一个场景,我觉得好像脱离了这个原则,就是在医院时妈妈和舅舅对话的场景,其实男主角阿安应该是听不到他们的对话的。我很好奇这个场景导演是怎么样去拍摄的呢?
帕特·波尼蒂帕特:这个场景的重点是想突出两个人物角色之间的关系。男主角的大舅已经结婚,有了自己的小家庭。我想通过这个场景重新审视家庭的定义,让观众去思考,大舅已经结婚有了家庭,那他是只有三人的这个小家庭,还是说他的每一个兄弟姐妹,包括妈妈,也属于他家庭的一部分呢?从阿安妈妈的角度来说,他们兄妹好像已经都属于另外的小家庭了,比如说她哥哥的妻子,算是她的家人吗?这是一个值得思考和争论的点。
随着时间流逝,即使是亲近的家人,他们的关系和想法也会随之产生一些变化。所以,我觉得这个场景只能由这两个角色来交代,这对兄妹可以更好地反映我想要传达的家庭定义的思考。如果男主角阿安在场的话,他们就不会产生这样对话,也许会以长辈身份进行争吵,可能会以别的角度看问题。但是阿安不在场的这一时刻,他们在医院的对话,就回归到了作为兄妹最简单、最直接的家庭关系中进行。
(转载自“深圳百老汇电影中心百丽宫影城”公号)