1.故事可能是危险的来源,对讲述者和听者而言皆是如此。
2.每个读者心中都住着一个沉睡的山鲁亚尔。
3.故事的力量远没有被削弱,羞耻的一面仍然完好无损。
4.文学是有治愈效果的,即使它不能治愈肉体的疾病,也可以减轻灵魂的痛苦,这也是《一千零一夜》的主题之一。
5.“梦中有梦, 枝繁叶茂”
6. 经典设计,大方质朴,小开本,便于随身携带、翻阅。
内容简介
就像博尔赫斯的《小径分叉的花园》中经典的迷宫隐喻,在《告诉我这个梦》中,基利托也以整体、隐喻而诗性的结构精心布下了一座有关《一千零一夜》的“文学的迷宫”,牵引读者进入了一个意义、概念、历史、现实和虚幻交织的世界。
一种跨文体的实验,用一种前后呼应的虚实相间的虚构故事串起全书,四个彼此独立、又相互联系的故事,每个故事都看似有着叙事的框架,却同时嵌套了基利托对于不同角度的思考和探索,整个故事叠错交织,环环相扣。
错落交织的无形迷宫指的是时间而非空间的分岔,即众多可能性的并存导致不同的将来和结局同时存在。在这里时间是非线性的,它是一张结构复杂的关联之网,其中每一结点既是一个选择的结局又是另一选择的起点。过去、现在与将来交织重叠,循环往复,永无止境。
作译者简介
作者
阿卜杜勒法塔赫·基利托(Abdelfattah Kilito,1945— ),出生于摩洛哥的拉巴特,摩洛哥著名作家、学者、评论家,穆罕默德五世大学的文学教授。多重身份使得基利托的作品类型也非常多样化,在散文、小说、论著、评论文章和文学访谈等之间自由转换,形成了新颖独特的写作风格。他著述颇丰,在国内外获得过多个文学奖项,包括摩洛哥图书奖(1989年)、法兰西学院奖(1996年)和苏丹奥维斯批评与文学研究奖(2006年)等、阿拉伯语言文学费萨尔国王奖(2023年)等。他曾在新索邦大学、哈佛大学、普林斯顿大学、芝加哥大学、牛津大学和法兰西学院担任客座教授和讲师。
译者
吴水燕,浙江大学外国语言文化与国际交流学院博士研究生,主要研究方向为当代法国文学,已出版译著《卢梭:一种心灵的哲学》(合译)。