为J.R.R.托尔金的中洲系列作品画插画绝非易事。它既要求插画师对原作的绝对忠诚,也要求插画师与作家旗鼓相当的表现力与想象力;它既诉求于遵循与追随,也诉求于突破、创新与无畏的对抗;它既希望插画师保有托尔金的个性,也希望插画师展现自己的个性。这是一场不能偏航却天马行空的大胆冒险。
在《纸上中洲:艾伦·李的
1988年,艾伦·李首次为《魔戒》绘制50幅插画;1997年,在《霍比特人》初版60周年纪念之时,他完成并出版了包含26幅水彩画和38幅铅笔素描的《霍比特人》插图本,在次年荣膺世界奇幻大会年度最佳艺术家。之后,他为华纳制作、彼得·杰克逊执导的《指环王》三部曲担任概念设计和艺术指导,创作了诸多栩栩如生的人物及场景素描。2004年,凭借电影《指环王:王者无敌》,他获得奥斯卡金像奖最佳艺术指导奖。
艾伦·李对中洲世界的诠释和视觉表现令人信服,而他通过再现托尔金的世界,也创造了自己的色彩、线条与风格的世界。在电影中扮演“甘道夫”的伊恩·迈凯伦爵士曾说:“因为这些令人震惊的中洲画作,我最后点头接受了让我扮演甘道夫的提议,由此涉足到一部自己尚未拜读过的史诗巨制之中。”而《指环王》三部曲与《霍比特人》三部曲的导演彼得·杰克逊则说:“艾伦·李的画作有一种美和诗情。他的画捕捉到了我希望用电影捕捉下来的东西。”
如今,《纸上中洲》的姐妹篇《重现中洲:艾伦·李的
这是一本《霍比特人》小说插画集;一本电影三部曲设定集;一本“无中生有“的过程记录;一本大师的创作心得与自我吐槽。
这本素描集展现了艾伦·李为《霍比特人》小说所创作的大部分插画,以及为《霍比特人》电影三部曲进行的为期七年的概念设计全过程,记录了艾伦·李的又一场视觉创作冒险和由此而来的各种关于艺术、插画、灵感、技法的思考。灵感如何闪现,构思如何变为成品,文字的想象世界如何变成具体而贴切的图景。全书收录了100多幅素描和水彩,还有十数张专为此书全新创作的插画作品。
在这本书里,插画不再是附属,是辅助,而是——用托尔金自己的话说——与文字并行的主题,在表现中洲的广阔世界这一点上,它们同样重要,同样是当仁不让的主角。因为,这是两代大师的跨时空图文合作,艾伦·李献上的,是与文字语言全然对等的视觉语言。他说:“托尔金穿过时间和地理,用语言和传说——并他自己的画作——编织了他的创作,但插画家或设计师还是必须找到一种对等的视觉语言,来表明这些文化的时代、恢弘的气象以及给人的感觉。”
而在这本简体中文版的开头,艾伦·李有一篇专门写给中国读者的信,其中提到:
“对我来说,最享受的部分就是在一张白纸上随意画几条线,关闭处理截稿日、期望和抱负的那一部分大脑,看着这些线条变成一幅想象中的风景,一个我不曾见过的角色,或者只是一个由线条、形状和阴影组成的迷宫,暗示着其他的故事,一扇通往下一页的隐秘之门。我希望中国的托尔金粉丝,以及那些对这两个项目背后的创作过程感兴趣的人,会在这本书中找到趣味。”
这是艾伦·李与托尔金共同发出的,又一次进入中洲、重新探索中洲的邀请。
编辑/韩世容