近日,由上海人民出版社·世纪文景出版的《置身时代的社会理论》(第六版)在各个平台陆续上架。本书是美国著名社会学家史蒂文·塞德曼的经典教材,从出版伊始就深受美国众多大学的社会学人欢迎,并由作者根据时代进展不断更新。
本次出版的是经过作者最新更新的版本。与第五版相比,作者本人不断扩容更新,不仅在章节划分上较上一版有所扩充和更具体的划分,对目前广受社会关注的性别理论、后殖民理论都有较大篇幅的增加,更能与时代相呼应,这也是本书中译名选择如此的原因所在。在本书译者——北京大学社会学系教授李康看来;“首个中译本的书名‘有争议的知识’是不妥的,原书各版题名中保持不变的核心词汇‘contested knowledge’,强调的不是知识有瑕疵、尚存争议,企求不存任何瑕疵、消除一切争议、解释全局问题的那种理论体系,比如帕森斯式的学说,肯定不是本书追求的目标。毋宁说,这是一部“知识在争议中”的风云激荡史,是一部学界学人置身时代并直面时代而不以学术独立、皓首穷经自我安慰的‘从辩求知录’。”
内容上,本书分为七编,从由奥古斯特·孔德、卡尔·马克思、埃米尔·涂尔干为代表的经典传统开始,经历美国社会学、欧洲社会理论的发展,再到对经典和传统的修正与反叛——后现代转向、身份政治理论、世界秩序理论等,最后到对社会学学科的再思考——后学科行理论的兴起,可谓覆盖全面。书中提到的社会学家,除了上面提到的三位,最知名的几乎都有介绍和点评,是一本对初学者非常友好的基础性读物。
本书由北京大学社会学教授、教学卓越奖李康老师翻译,他不仅是一位深受学生爱戴的老师,也是社会学界非常重要的翻译家,他已出版译著三十余部,1500万字,选书和翻译质量均受读者信赖。
与其他社会理论教材和普及读物不同的,也是本书最有特点的,是本书作者史蒂文·塞德曼的写作初衷和写作风格,他回顾自己初入社会学界时对学界的幻灭,因为同事很少阅读自己专业领域以外的东西,也不太将学术研究与公共论辩相关联,因此他出走社会学界。但二十世纪八十年代初的艾滋病危机惊醒了他,作为一名左派,一名男同性恋,他感受到了生命的磨砺和脆弱,这让他投身女性主义、男女同性恋研究、种族理论、后结构主义和文化研究。尔后,他又回归了社会学,因为在他看来,社会学理论中有很多东西很有价值,值得去捍卫,“尤其是其从社会维度对自我的理解,用来理解各种制度乃至整个社会的丰富的概念语言,对社会的发展、秩序与危机的阐述,以及其文化性社会研究的传统”:
我回归社会学,宛如初入学科之门,满怀希望找到一处家园,在其中社会分析之所以得到珍视,是因为受到让世界更美好的意愿的激发。这并不等于说要放弃经验研究,也不意味着放弃分析性的视角。不过,我的确相信,社会学的宗旨并不是积累知识,确立一门关于社会的科学,或打造一套社会学体系,而是融入有关社会世界当下与未来面貌的持续对话和冲突。知识能够让我们的生活有所不同,其首要价值就蕴含于知识所想象并助力缔造的那些类型的生活。正是这样的希望,在大约两百年的时间里引领着社会学和现代社会理论。也正是这一希望,激发了本书。