中国网文全球“狂飙” 海外“Z世代”热衷码字
北京青年报客户端 2023-03-11 14:11

3月10日,阅文集团海外门户起点国际(WebNovel)在中国香港举办WSA2022颁奖典礼暨起点国际2023作家职业化发展计划启动仪式。 本届WSA分为英语、印尼语和泰语三大赛道,参赛作品超9万部,为历届之最。经过激烈角逐,巴基斯坦作家“绯墨”、印度作家“灰烬”和泰国作家“尼尼平塔”分别凭借作品《无限升级系统》《夜惑》《觅爱》摘得金奖。

值得一提的是,典礼上发布的《2022中国网文出海趣味报告》显示:截至2022年底,起点国际已上线约2900部中国网络文学的翻译作品,培养海外网络作家约34万名,推出海外原创作品约50万部。网文出海吸引了约1.7亿访问用户,4年时间增长8.5倍,成为提升中国文化竞争力的强劲力量。

《报告》还显示,自2018年起点国际推出海外原创功能以来,海外网络作家数量增速迅猛,4年复合增长率超130%,以美国的网络作家数量最多,印度、菲律宾、印度尼西亚、英国紧随其后。

年轻人已成海外网文创作的中坚力量。在起点国际,00后作家占比高达37.5%,其次为95后,占比为29.5%,Z世代合计占比超2/3。年轻作家“一书成名”屡见不鲜,2022WSA获奖者的平均年龄只有27岁,超4成作家是首次公开发表小说。

伴随着海外网络作家的快速成长,海外网络文学呈现出百花齐放的原创生态,已形成15个大类100多个小类,都市、西方奇幻、东方奇幻、游戏竞技、科幻成为前五大题材类型。与此同时,海外网络作家还深受中国网文类型创作的影响。在排名前十的原创作品标签中,不乏“重生”“系统流”“凡人流”“修仙”“无敌流”等典型的中国网文类型模式,2022WSA金奖作品《无限升级系统》就充分融合了“重生”与“系统流”的元素。

“我小时候通过看电视剧《射雕英雄传》《包青天》认识中国”,泰国OokbeeU阅读业务负责人皮波在现场发言时提到,现在网络文学是了解中国的窗口之一,“泰国每个月有10%的人在我们平台看网络小说”。

近年来,中国网络文学日益受到海外读者的关注与喜爱。《报告》显示,起点国际的读者遍及全球200多个国家和地区,读者数量最多的国家是美国,增速最快的国家是巴基斯坦。其中,Z世代读者占比超过75%,展现出中国网文在海外年轻人群体中的巨大吸引力。

在起点国际,2900余部中国网文的翻译作品囊括了仙侠、奇幻、都市、科幻等多元类型,内容丰富多样。截至2022年底,已有9部中国网文的翻译作品阅读量破亿,刻画当代女性自强不息破茧成蝶的《许你万丈光芒好》阅读量突破4亿,高居榜首。

通过阅读中国网文,海外读者正在深入了解中华传统文化和当代中国的时代风貌。2022年,“中国”相关单词在读者评论中累计出现超15万次。在读者的相关讨论中,提及最多的中国元素包括道文化、美食、武侠、茶艺和熊猫等,提及率高居前五的中国城市分别为北京、上海、香港、澳门和杭州。

当前,我国国内已建立成熟的网文IP生态链。网络文学作为重要的内容源头,带动了有声、动漫、影视、游戏、衍生品等下游产业的发展。在此背景下,网文出海也进入“生态输出”的新阶段,全球合作伙伴共同对海外网文作品进行IP开发。

《报告》显示,历届WSA获奖作品已有约4成进行IP开发,有声、动漫、影视是主要的开发形式。其中,2020WSA冠军作品《沉沦爱的冠冕》已改编成有声剧,2021WSA冠军作品《情迷》已翻译成韩语在当地上线,另有《龙王的不眠之夜》等多部优秀作品被改编为漫画。上述IP开发的合作团队主要来自美国、英国、印度、韩国和泰国。

文/北京青年报记者 张恩杰
编辑/贺梦禹

最新评论